グローバルコピーライター使えます。
12ヶ国語以上対応可能。
Q.「海外向けの原稿なんだけど、至急たのむ!」といわれたらどうしますか?
英語はそれなりに勉強しましたという、営業担当のH君にきいてみました。
答え . . .
えっ!?「タクシー乗れば」ってなに?
現地語による100%オリジナルのコピー開発。とにかく共感があってインパクトのあるコピーがほしいんだけど、そっちの言葉でなんかうまくいえない?
日本語コピーを、現地語コピーに翻訳。“おいしい生活。” っていう素敵なコピーができたんだけど、この素敵さはそのままで、そっちの言葉でいってみて。
日本人コピーライターが現地語で書いたコピーのネイティブチェック。女性のみなさん、用意はいい?ことを伝えたいんだけど、「ARE YOU LADY?」ってどうよ?
海外向けの作業は、日本語ベースで仕事をしていると、
なんだか大変だな . . .
何をどこから始めたらいいのかな . . .
と敬遠しがちですが、伝えたいメッセージや企画をきちんと伝えられれば、海外向けの作業は、大変ではありません。
海外の仕事が増えてきたのに、職場はまだまだドメスティックで、海外案件の経験のある上司もいなくて、何とかしなきゃとあたふたしていました。そんな時に「日本語で発注できますよ」と言ってもらえて、安心してお願いできました。
Misato Togo (営業)
いつも日本在住のアメリカ人コピーライター(?)にお願いをしてるけど、いまいちしっくりこないコピーばかりで。どうにかならないかと思っていた時に、グローバルコピーライターズを見つけ、お願いしたところ、一線で活躍しているコピーライターにめっちゃかっこいいコピーを出してもらえて、これしかない!と思った。
Toru Takuma (コピーライター)
海外と仕事をすると時差が大変で、コミュニケーションのタイミングも難しかったのですが、グローバルコピーライターにお願いすると、そんなことは気にせず、コピーのことだけにフォーカスできるので、仕事がはかどります。
Sakura Hattori (マーケティング)
日本のいいところを海外へ発信したい。でも英語がネック。でもグローバルコピーライターがいれば、日本語でお願いできるし、日本語のコピーの意図も海外の市場に合わせてコピーを書いてくれる。今までこんなことしてくれたヒト、いないよね。ハッピー!
Kaori Ohta (デザイナー)
グローバルコピーライターズを紹介してもらって、最初はなんだか胡散臭いって思ってたんだけど、たかさんってすごく話しやすいし、「気軽」になんでも相談できるし、今ではコピーのこと以外も相談に乗ってもらっちゃってるくらいだよ。人生助かってます(笑)
Jo Takamura (ウェブデザイナー)
1999年(株)ファーストフィルム設立。
主にコマーシャルをはじめ、広告全般の制作を行う。特に、代表取締役 小野寺孝幸のアメリカでの経験を活かし、海外でのプロダクションを得意とする。
海外のネットワークを通じて、コピー開発業務を「グローバルコピーライターズ」として始める。英語を始め、中国語、韓国語を始めとするアジア言語、フランス語、イタリア語などのヨーロッパ言語世界各国の言語に対応。各国の第一線で活躍しているコピーライターがあなたの素敵なコピーを現地のヒトに刺さるコピーにします。
本社:神奈川県横浜市都筑区牛久保西3-10-69
資本金:300万円
取引銀行:みずほ銀行、三井住友銀行、楽天銀行、ゆうちょ銀行
主な取引先:(株)電通、マッキャンエリクソン、J.ウォルタートンプソン、ハーゲンダッツ など
主なクライアント:キッコーマン、リコー、IHI、オリンパス、JFOODO、明治製菓、QDレーザー、ユニクロ 他多数。